Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Пӱсӧ пылыш

  • 1 пылыш

    пылыш
    Г.: пӹлӹш
    1. ухо, уши; орган слуха, а также наружная часть его в форме раковины

    Кужу пылыш длинные уши;

    пурла пылыш правое ухо;

    пылышым кӱраш драть за уши;

    пылышым модыкташ прясть ушами (о животных), настороженно шевелить ушами;

    пылы-шыште шокта гудит в ушах (о шуме в ушах);

    шке пылыш дене колаш слышать своими ушами.

    Пылыш тул гай йӱла, чытыдымын коршта. К. Васин. Ухо горит, как огонь, нестерпимо болит.

    Тудо (мераҥ) шинчажым пашкартен, лӱдмыж дене пылышыжым тарватылеш, кӱчык почшат чытыра. «Ончыко» Заяц выпучил глаза, от страха шевелит ушами, дрожит даже его короткий хвост.

    2. перен. ухо, уши; слух, способность воспринимать звуки

    Пӱсӧ пылыш острый слух;

    пылышлан пеҥгыдырак туговат на ухо.

    Янлык ден кайыквусо почеш чоды-рам шерын коштмыжо тудын шинча ден пылышыжымат кайыквусын гаяк пусым ыштеныт. А. Асаев. Травля по лесу зверей и диких птиц сделала его глаза и уши такими же острыми, как и у дичи.

    3. перен. перо (лука, чеснока), лист (некоторых растений)

    Теве шоган йыраҥ поснак сӧралын коеш, лӧза пылышыже-влак рыҥ шогат. «Мар. ком.» Особенно красиво выглядит грядка с луком, стройно стоят его сочные перья.

    4. перен. ухо, уши; ушко, ушки; у некоторых предметов: боковая часть, приспособление для подвешивания, подъёма

    Ведра пылыш ушки у ведра;

    чайникын пылышыже ушки у чайника.

    5. перен. ухо, уши; боковые, опускающиеся части шапки-ушанки

    Упш пылышым волташ опустить уши у шапки.

    Ошкылмыж годым пылышыже (упшын) кайык шулдырла лупшалтеш. П. Корнилов. Когда он идёт, то уши его шапки машут, будто птицы крыльями.

    6. в поз. опр. ушной; относящийся к уху

    Пылыш коваште ушная кожа;

    пылыш кӧргӧ полость уха;

    пылыш мучаш а) кончик уха, верхняя часть уха; б) мочка уха, нижняя мясистая часть уха;

    пылыш рож отверстие уха;

    пылыш чер ушная болезнь.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пылыш

  • 2 пылыш-шинча

    пылыш-шинча
    уши и глаза, слух и зрение

    Но йочан пылыш-шинча деч нимом шылтен от керт. Ю. Артамонов. От детских ушей и глаз ничего не скроешь.

    Марийско-русский словарь > пылыш-шинча

  • 3 пылыш мучаш дене колышташ

    слушать краем уха; слушать невнимательно, урывками

    Онтон Иванын мутшым пылыш мучаш дене гына колыштеш. А. Эрыкан. Онтон слушает слова Ивана только краем уха.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пылыш

    Марийско-русский словарь > пылыш мучаш дене колышташ

  • 4 пылыш пеҥгыде

    тугой на ухо; глухой, глуховатый

    (Туныктышо) яра жапыште, пӧлемышке пурен шинчын, скрипкажым шоктен. Озакува тидлан сырен огыл... А мылам садиктак, пылышем пеҥгыде. Г. Чемеков. Учитель в свободное время, усевшись в своей комнате, играл на скрипке. Хозяйка на это не сердилась. А мне всё равно, я тугая на ухо.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пеҥгыде

    Марийско-русский словарь > пылыш пеҥгыде

  • 5 пылыш темеш

    в ушах шумит, ухо режет

    Кӱртньӧ кыралтме йӱк дене пылыш темеш, тунемдыме еҥлан йыгыжакан чучеш. М. Шкетан. От стука железа в ушах шумит, непривычному человеку неприятно.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    темаш

    Марийско-русский словарь > пылыш темеш

  • 6 пылыш мура

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    мураш

    Марийско-русский словарь > пылыш мура

  • 7 пылыш мучаш дене колаш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    мучаш

    Марийско-русский словарь > пылыш мучаш дене колаш

  • 8 шинча-пылыш

    шинча-пылыш
    глаза и уши; зрение и слух

    Рывыжын шинча-пылыш пӱсӧ, нерӱпш виян. Садлан тудо торашке ужеш-колеш, нерӱпшыж дене кочкышым муэш. М.-Азмекей. У лисы глаза и уши острые, обоняние сильное. Поэтому она видит и слышит далеко, обонянием находит пропитание.

    Писательлан, кугу талант деч посна, волгыдо уш-акыл, пӱсӧ шинча-пылыш кӱлыт. М. Казаков. Писателю, кроме таланта, нужны светлый ум, острое зрение и слух.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шинча-пылыш

  • 9 уто пылыш

    ненужный, нежелательный свидетель (букв. лишние глаза (уши)); человек, присутствие которого нежелательно; посторонний

    Тыгай кутырымо годым уто шинча, уто пылыш – мешанчык. В. Юксерн. При таком разговоре лишние глаза, лишние уши – помеха.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    уто

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шинча

    Марийско-русский словарь > уто пылыш

  • 10 уто шинча-пылыш

    лишние свидетели (букв. лишние глаза и уши)

    – Тольык ит лӱшкӧ, еҥ ынже кол, ынже шиж, палет? Уто шинча-пылыш тыште мешаен кертеш. «Ончыко» – Знаешь, ты только не шуми, чтоб люди не слышали, не заметили. Лишние свидетели здесь могут помешать.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шинча-пылыш

    Марийско-русский словарь > уто шинча-пылыш

  • 11 пел пылыш дене колаш

    слышать (услышать) краешком уха; слышать мельком

    – Пел пылыш дене колын шуктенам: Сталинградыште пуламыр тарванен, маныт, – Йогор ӱдырлан ойла. А. Краснопёров. – Я мельком слышал: говорят, в Сталинграде поднялась смута, – говорит Йогор девушке.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пел

    Марийско-русский словарь > пел пылыш дене колаш

  • 12 пел пылыш дене колышташ

    слушать краем уха; слушать невнимательно

    Миклай улазе кугызам пел пылышын веле колышт кая, шкеже йӧршеш весе нерген шона. В. Косоротов. Миклай лишь краем уха слушает старика-ямщика, сам он думает совсем о другом.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пел

    Марийско-русский словарь > пел пылыш дене колышташ

  • 13 шинча ден пылыш

    глаза и уши кого-л.; кто-л., обладающий особым доверием

    Тиде отдел – директорын пылыш ден шинчаже. А. Айзенворт. Этот отдел – глаза и уши директора.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шинча

    Марийско-русский словарь > шинча ден пылыш

  • 14 ухо

    пылыш

    Русско-марийский разговорник > ухо

  • 15 вуйвичкыж

    вуйвичкыж
    анат.

    Вуйвичкыжым йыгалташ потереть висок;

    Макар вуйвичкыж дене сондык шӧреш пернен. С. Чавайн. Макар виском ударился о край сундука.

    Сергей Ивановичын чурийже куптырген пытен, ӱпшӧ шемалге гынат, вуйвичкыжше ошалген, пуйто покшым налын. Ю. Артамонов. Всё лицо Сергея в морщинах, волосы хотя тёмные, но виски побелели, будто покрыты инеем.

    Марийско-русский словарь > вуйвичкыж

  • 16 пел

    1. половина; пол..., пол-… (первая составная часть сложных слов)

    Пел ий половина года, полгода, полугодие;

    пел кече полдня;

    пел шагат полчаса;

    пел теҥге полтинник, пятьдесят копеек;

    пел кило полкило:

    пел кремга полфунта;

    пел корно полпути, половина пути;

    пел ак полцены;

    пел йӱк дене вполголоса;

    пел тылзе полмесяца.

    Тропим кугызан суртолмыжо пеш мотор, пел гектар наре лиеш. Й. Ялмарий. Усадьба старика Тропима очень красивая, занимает около пол гектара.

    Кеч-могай ойгыштат, кеч-могай нелыштат иктаже тыйым сайын колыштеш гын, пел ойго пытымыла чучеш. С. Чавайн. При любом горе, в каком-либо трудном положении, если кто-нибудь тебя выслушает, будто полгоря отпадет.

    Пел чулка один чулок;

    пел йолан одноногий, с одной ногой;

    пел носки один носок;

    пел перчатке одна перчатка.

    Пыкше-пыкше пел кидем чарашке луктым. В. Косоротов. Я еле-еле освободил одну руку.

    Чал пондашан, пел шинчан шоҥго кугыза скрипкам шокта. «Ончыко» Одноглазый старик с седой бородой играет на скрипке.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пел

  • 17 пурла

    пурла

    Пурла йол правая нога;

    пурла могыр правая сторона;

    пурла сер правый берег;

    пурла фланг правый фланг.

    Корно шолагай велне – кугу чодыра, пурла велне – куклем, изи нур. В. Сави. На левой стороне от дороги – большой лес, на правой стороне – корчевье, небольшое поле.

    Тудын пурла кидыштыже – корныш коштыктымо сумка – саквояж, шала кидыштыже – тросточка. А. Бик. В его правой руке – дорожная сумка – саквояж, в левой руке – тросточка.

    Пурла пылыш гыч пурен, шола пылыш гыч лектеш. Калыкмут. Входя в правое ухо, из левого уха выходит.

    2. сущ. правое, правая сторона

    Пурлажым нал возьми то, что с правой стороны.

    – Пурла гыч шолашке пӱтыралза. П. Корнилов. – Поверните справа налево.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пурла

  • 18 серга

    серга
    I
    1. наличник у окна, дверей

    Ош серга белый наличник.

    Сергей вес пӧртышкӧ ошкыльо. Адак изиш шогыш. Вара, тояжым шуялтен, сергам пералтыш. Н. Лекайн. Сергей зашагал к другому дому. Опять немножко постоял. Затем, подняв палку, постучал по наличнику.

    Уремыш кум окна, сергажым йошкар чия дене сӧрастарыме. К. Березин. На улицу выходят три окна, их наличники покрашены в красный цвет.

    2. окантовка, обрамление чего-л.

    Плинтус ден сергам куэ да шопке рейке гыч ямдылат. «Мар. ком.» Плинтуса и обрамления изготавливают из берёзовых и осиновых реек.

    3. в поз. опр. обрамлённый, ограждающий

    Йыгынат кӱвар каркас ончылан ныл серга свайым кырыктен гынат, вакшпӱям налме годым кӱварыш кӱжгӧ шинчыр дене кужу пырням кыркален. М. Шкетан. Йыгынат хотя и заставил вбить четыре ограждающих сваи перед каркасом моста, однако, когда убирали мельничную запруду, к мосту толстыми цепями прицепил длинные брёвна.

    II
    Г.: сергӓ
    1. серьга; ушное женское украшение

    Пылыш серга ушные серьги;

    ший серга серебряные серьги.

    Пылыш воктеныже той воштыр дене ыштыме серга. «Ончыко» На ушах серьги из латунной проволоки.

    Шӧртньӧ серга – пылышыште, оҥжо мучко ший аршаш. Й. Осмин. В её ушах – золотые серёжки, а на груди серебряное монисто.

    Пӱкшерме серга серёжки орешника.

    Куэ серга гыч ӱлык вӱд чыпча. С берёзовых серёжек капает вниз вода.

    3. ореол; отражение лучей по бокам солнца, луны и т.д

    Теле кече йошкарген, сергам чиен. Н. Лекайн. Зимнее солнце стало красным, надело серьги.

    Тылзе сергам чия – йӱкшыкта. Пале. Наденет серьги луна – похолодает.

    4. в поз. опр. относящийся к серьгам

    Серга кылже ший дене ыштыме. Дужки у серьги из серебра.

    Смотри также:

    кӧрж, алга

    Марийско-русский словарь > серга

  • 19 уто шинча

    ненужный, нежелательный свидетель (букв. лишние глаза (уши)); человек, присутствие которого нежелательно; посторонний

    Тыгай кутырымо годым уто шинча, уто пылыш – мешанчык. В. Юксерн. При таком разговоре лишние глаза, лишние уши – помеха.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    уто

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шинча

    Марийско-русский словарь > уто шинча

  • 20 шола

    шола
    1. левый; расположенный в той стороне тела, где находится сердце; расположенный с этой стороны, которая ближе к сердцу

    Шола йол левая нога;

    шола лук левый угол;

    шола сер левый берег.

    Пурла пылыш гыч пурен, шола пылыш гыч лектеш. Калыкмут. Войдя в правое ухо, выходит из левого уха.

    Шола могырышто Какшан гоч кӱртньӧ кӱварым ыштыме. Ю. Артамонов. На левой стороне через Кокшагу построен мост.

    2. перен. левый; политически радикальный или более радикальный, чем другие

    Парламентын шола фракцийже левая фракция парламента.

    Ленин Циммервальдский конференцийыште шола группым ыштен кертын. «Мар. ком.» На Циммервальдской конференции Ленин смог создать левую группу.

    Туныктышо-влакат Егорын шола оян улмыжлан кугунак ӱшанен огытыл ала-мо. А. Эрыкан. И учителя, видимо, не очень-то верили левым взглядам Егора.

    Марийско-русский словарь > шола

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»